<Header>
<Author: 賀知章>
<Title: 回鄉偶書>
<Format: 七言絕句>
<Year: 1934>
<BookName: SELECT CHINESE VERSES>
<Translator: HERBERT A. GILES & ARTHUR WALEY>
<TranslatedTitle: The Return>
<BookPage: 20>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
少小離家老大回，
鄉音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識，
笑問客從何處來。
<End Poem>
<Translation>
Bowed down with age I seek my native place,
Unchanged my speech, my hair is silvered now;
My very children do not know my face,
But smiling ask, "O stranger, whence art thou?"
<End Translation>